Version 1.0 01/2013 Melitta Europa GmbH & Co. KGD-32372 MindenMAGYAR POLSKI TÜRKÇE
8 – В течение гарантийного срока обращайтесь для замены поврежденного кабеля только к производителю, а после его окончания — только к к
98 1Pojemnik na skropliny z podstawką na liżanki i pojemnikiem na fusy (wewnątrz
99 1 Zawór dolotowy powietrza2 Zawór dolotowy powietrza3 Pokrętło4 Przyłącze wężyka na mleko
100 Tryb gotowościmigaUrządzenie nagrzewa się lub trwa pobieranie kawy.świeci Urządze
101 Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy wykonać opisane poniżej czynności. Po ich wykonaniu urządzenie jest
102 • Podłączyć kabel sieciowy do odpowiedniego gniazdka sieciowego.
103 • Otworzyć pokrywę pojemnika na wodę (rys. , nr 7) i wyjąć pojemnik z urządzenia do góry.• Napełnić pojemni
104 • Aby płynnie ustawić pobieraną ilość, obracać pokrętłem ilości kawy (rys. , nr 4) (pokrętło w lewo: mniej kawy,
105 Po każdym włączeniu urządzenie wykonuje automatyczne płukanie.• Ustawić naczyni
106 ®®Do urządzenia dołączony jest ltr wody Melitta® Claris®, służący do odltrowywania kamienia i innych substa
107• Obrócić przełącznik zaworu (rys. , nr 11) do oporu zgodnie z ruchem wskazówek zegara w celu otwarcia zaworu.• Symbol zaworu miga. Woda
9 1Поддон для капель с подставкой под чашки и емкостью для остатков кофе (вну
108 • Ustawić pod wyl
109 Cappuccinatore sł
110• Napełnić naczynie do połowy czystą wodą i zanurzyć wężyk Cappuccinatore w wodzie.Podstawić pod Cappuccinatore puste n
111 Cappuccinatore służy do ogrzew
112 • Pokrętło (rys. , nr 3) ustawić w
113 Aby ustalić twardość wody, skorzystać z dołączonego paska lakmusowego. Przestrzegać instrukcji na o
114• Aby potwierdzić wybraną twardość wody, nacisnąć wyłącznik . → Symbole na wyświetlaczu migają krótko dla potwierdzenia. Urządzenie jest gotowe d
115 5 minut(ustawienie fabryczne)15 minut30 minut miganiewył.• Aby potwierdzić wybrany czas, nacisnąć wyłącznik . → Symbole na w
116• Aby wybrać jedno z czterech możliwych ustawień programatora czasowego, wielokrotnie naciskać przycisk mocy kawy . 1 godzina (ustawi
117 niskaśrednia (ustawienie fabryczne)wysoka• Aby potwierdzić wybraną temperaturę parzenia, nacisnąć wyłącznik .
10 1 Вентиль для всасывания воздуха2 Трубка для всасывания воздуха3 Поворотный регулятор4 Соединение для м
118 Fabrycznie ustawiono optymalny stopień zmielenia. Z tego względu zaleca się regulację stopnia zmielenia dopiero po 1000 cykl
119 • Urządzenie czyścić z zewnątrz miękką, wilgotną ściereczką i dostępnym w handlu płynem do naczyń.•
120 W celu optymalnej ochrony
121 Zaleca się czyścić spieniacz raz w tygodniu za pomocą środka do czyszczenia modułu mlecznego Melitta® do aut
122 Zintegrowany program czyszczenia usuwa pozostałości i resztki oleju kawowego, których nie można usunąć ręczni
123W fazie 1 na wyświetlaczu wyświetla się jeden symbol ziarna . → Najpierw wykonywane są dwa automatyczne cykle płukania.Następnie zaświ
124W fazie 2 na wyświetlaczu wyświetlają się dwa symbole ziaren . → Symbol czyszczenia nadal miga, symbol gotowości zgasł. Symbol pojemnika n
125W fazie 4 na wyświetlaczu wyświetlają się trzy symbole ziaren . Środkowe ziarno miga. → Zintegrowany program czyszczenia jest kontynuo
126W fazie 1 na wyświetlaczu wyświetla się jeden symbol ziarna .3 Opróżnić pojemnik na skropliny i włożyć go z powrotem pojemnika na fusy,
127W fazie 2 na wyświetlaczu wyświetlają się dwa symbole ziaren . → Zintegrowany program odkamieniania włącza się. Woda płynie w kilku cy
11 Крепость кофегорит1 зерно: слабый2 зерна: нормальный3 зерна: крепкиймигаетЗаполните контейнер
128W fazie 3 na wyświetlaczu wyświetlają się trzy symbole ziaren . → Woda wypływa ze Cappuccinatore do pojemnika na fusy. Miga przy tym symbol z
129
130• Po zakończeniu ulatniania się pary obrócić przełącznik zaworu do oporu przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby zamknąć zawór. → Urządzenie jes
131 Kawa leci tylko kroplami.Zbyt drobny stopień zmielenia.Ustawić grubszy stopień zmielenia.
132 Podczas spieniania mleka powstaje zbyt mało piany.Pokrętło Cappuccinatore znajduje się w niewłaściwej pozycji.Ustawić
133Szívből gratulálunk Melitta® CAFFEO® SOLO®&perfect milk kávéautomatája megvásárlásáhozÖrömünkre szolgál, hogy ezúton k
1341 Tanácsok a használati utasításhoz ...1361.1 A használati utasítás szövegében t
13511 A készülék beállítása ...15411.1 Vízkeménység ...
136 Nyissa ki a használati utasítás kinyitható lapjait az első és hátsó oldalon a jobb tájékozódás érdekében.
137 A Melitta® CAFFEO® SOLO®&perfect milk készülék kizárólag kávé és kávéspecialitások készítésére, víz és tej
12 Перед началом эксплуатации выполните описанные ниже операции. После выполнения данных операций аппарат готов к работе. После э
138
139 – Kizárólag kifogástalan állapotban használja a készüléket. – Soha ne próbálja meg saját kezűleg megjavítani a készüléket. A
140 1Cseppfogó tálca csészetartóval és kávézacc tartállyal (belül), valamint úsz
141 Készenléti üzemmódvillogA készülék felfűt és a lefőzi a kávét.világít A készülék üzem
142 Az első üzembe helyezéskor az alábbi pontokban leírtakat végezze el. Amennyiben az ott leírtakat elvégzi, a készülék üzemkés
143 • Csatlakoztassa a hálózati kábelt a megfelelő csatlakozó aljzatba.
144 • Nyissa fel a víztartály fedelét ( ábra, 7 sz.), és emelje ki a készülékből a víztartályt.• Töltse fel a víztartályt
145 • Forgassa el a kávémennyiség-szabályozót ( ábra, 4 sz.) a kívánt mennyiség fokozatmentes beállításához (
146 A készülék minden bekapcsoláskor automatikusan átöblíti a lefőző egység őrölt kávé tartályát
147 ®®A készülékhez mellékeltek egy Melitta® Claris®-vízszűrőt a vízkő és egyéb káros anyagok kiszűrésére.
13 • Вставьте штепсельную вилку сетевого кабеля в соответствующую розетку.
148• Forgassa el a szelep kézikerekét ( ábra 11 sz.) az óramutató járásával megegyező irányba ütközésig a szelep kinyitásához.• A szelep szimbóluma
149 • Tegyen egy, vagy egymás mell
150 A Cappucinatoréval közvetlenül felhabosított tejet jutt
151• töltsön meg félig egy edényt tiszta vízzel és merítse bele a Cappucinatore csövét a vízbe. Helyezzen egy üres
152 A Cappucinatoréval felmelegítheti a tejet közvetlenül
153 • Fordítsa a forgószabályozót (ábra, 3) a
154 Az Ön lakhelyén található víz keménységének megállapításához használja a mellékelt tesztcsíkot. Ügyeljen
155• Nyomja meg a Be-/Kikapcsoló gombot a kiválasztott vízkeménység jóváhagyásához. → A kijelzőn röviden felvillannak a szimbólumok jóváhagyá
156 5 perc (gyári beállítás)15 perc30 perc villogki• Nyomja meg a Be-/Kikapcsoló gombot a kiválasztott időtartam jóváhagyásához. → A kije
157• Nyomja meg többször egymás után a kávé erősség kiválasztó gombot az időzítés négy lehetséges időtartama közötti választásához.
14 К кофейному автомату прилагается Cappuccinatore для приготовления горячего молока или молочной пены.• Установите C
158 alacsonyközepes (gyári beállítás)magas• Nyomja meg a Be-/Kikapcsoló gombot a kiválasztott főzési hőmérséklet jóvá
159 Az őrlési fokozatot kiszállítás előtt optimálisan beállították. Ekkor többször, időközönként víz folyik a gőzölőcsőből a
160 • Törölje le a készülék külsejét egy puha, benedvesített kendővel és kereskedelmi forgalomb
161 Készüléke optimális
162 Javasoljuk, hogy hetente egyszer tisztítsa meg a Cappucinatorét a Melitta® kávéautomaták tejadagoló rendszerének t
163 Ez a folyamat kb. 10 percig tart. A teljes folyamat ideje alatt a tisztító szimbólum villog .
164Az 1. fázis közben a kijelzőn megjelenik egy kávészem szimbólum . → Ezután két automatikus öblítést hajt végre a készülék.Végül világít a k
165A 2. fázis közben két kávészem szimbólum látszik a kijelzőn. → A tisztítás szimbóluma továbbra is villog, a készenléti szimbólum
166A 4. fázis során a kijelzőn 3 kávészem-szimbólum jelenik meg. A középső kávészem villog. → Vegye gyelembe a tesztcsík csomagolásán találh
167 Ezért azt javasoljuk, hogy az őrlési fokozatot csak körülbelül 1000 kávé lefőzése (kb. 1 év) után állítsa be.
15 Выпускать воздух из аппарата разрешается только фильтра для воды Melitta® Claris® при заполненном резервуаре
168Az 1. fázis közben a kijelzőn megjelenik egy kávészem szimbólum .3 Ürítse ki a cseppfogó tálcát, majd ezt követően helyezze vissza azt a k
169A 2. fázis közben két kávészem szimbólum látszik a kijelzőn. → 5 percig tart. A víz kifolyik a kifolyón, valamint a készülék belsejé
170A 3. fázis közben a kijelzőn 3 kávészem szimbólum látszik a kijelzőn. → Ekkor víz folyik a Cappucinatoréból a kávézacc tartályba. A szelep
171
172• Ha már nem jön több gőz, forgassa a szelepkapcsolót az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, így a szelepet zárja. → A készülékből t
173 A kávé csak cseppenként folyik.Az őrlési fokozat túl nom.Az őrlési fokozatot állítsa be durvábbra.
174 Tej habosításakor túl kevés hab keletkezik.A Cappucinatore forgószabályozója rossz pozícióban van.Állítsa megfelelő pozíci
175Вітаємо вас з купівлею апарата Melitta® CAFFEO® SOLO®&perfect milkМи раді привітати ще одного гурмана кави і цінителя
1761 Вказівки до інструкції з експлуатації ...1781.1 Позначення та символи у тексті цієї інструкці
17711 Встановлення функцій ...19811.1 Жорсткість води ...
16 • Поверните регулятор количества кофе (рис. , № 4), для его бесступенчатого изменения получаемого кол
178 Для легкої орієнтації розкрийте першу та останню сторінки цієї інструкції з експлуатації.
179 Апарат Melitta® CAFFEO® SOLO®&perfect milk призначений виключно для приготування кави і кавових напо
180
181 – Експлуатувати апарат тільки тоді, якщо він знаходиться у бездоганному стані. – Ніколи не намагайтеся ремонтувати апарат с
182 – У разі пошкодження кабелю звертайтеся до сервісного центру. На протязі всього гарантійного строку перевірка та ремонт проводяться т
183 1Піддон для збору крапель з підставкою для сушки чашок та ємність для кав
184 1 Впускний повітряний клапан2 Патрубок для всмоктування повітря3 Ручка регулювання4 Підключення тр
185 Очищеннясвітиться Очистіть апаратблимаєВиконується інтегрована програма очищенняВидалення вап
186 Перед початком експлуатації виконайте описані нижче дії. Після виконання цих дій апарат готовий до використання. Після ць
187 • Підключіть кабель живлення до відповідної мережевої розетки.
17 При каждом включении аппарат выполняет автоматическую промывку.• Поставьте емкость
188 • Відкиньте кришку резервуара для води (мал. , № 7) та витягніть резервуар з апарата в напрямку вверх.• Напов
189 • Для безступінчастого регулювання кількості кави поверніть регулятор кількості кави (мал. ,
190 При кожному ввімкненні апарат виконує автоматичне промивання.• Підставте посудину під ви
191 ®®До апарата додається фільтр для води Melitta® Claris® для фільтрації вапна та інших шкід
192• Поверніть регулятор клапана (мал. , № 11) за годинниковою стрілкою до упору, щоб відкрити клапан.• Символ клапана блимає . Вода тече у посудин
193 • П
194 За допомогою Cappuccin
195• наповнити посуд до половини чистою водою і занурити трубку Cappuccinatore у воду. Поставити під Cappuccina
196 За допомогою Cappuccinatore мо
197 • Поверніть
1121110934567ADE2814FB C14513623Umschlag_SolopefectMilk_Export.indd 2 18.01.2013 09:40:57
18 ®®К аппарату прилагается фильтр для воды Melitta® Claris® для удаления из воды извести и других вредных
198 Для визначення жорсткості води у вашому регіоні скористайтеся тестовою смужкою, що додається. Дотримуй
199 dH °f м'яка 0 - 7,2°dH 0 - 13°f середня 7,2 - 14 °dH 13 - 25 °f жорстка 14 - 21,2 °dH 25
200 Після останнього режиму роботи апарат (залежно від налаштування) автоматично переходить до режиму енергозбереження (при
201• Для підтвердження обраного часу натисніть кнопку „Ввімкн./Вимкн.“ . → Символи на дисплеї коротко блимають для підтвердження. Апарат го
202• Кілька разів натисніть кнопку міцності кави для вибору одного з чотирьох часових інтервалів програмування таймера. 1 година (заводс
203• Кілька разів натисніть кнопку міцності кави , щоб вибрати одне з трьох можливих значень температури заварювання.
204 • Одноча
205 Перед поставкою апарата ступінь помелу оптимально програмується виробником. Рекомендується регулювати ступінь помелу
206 • Протріть апарат зовні м‘якою, вологою ганчіркою та звичайним засобом для миття посуду.•
207
19• Поверните переключатель вентиля (рис. , № 11) по часовой стрелке до упора, чтобы открыть вентиль.• Символ вентиля начинает мигать. Вода
208 Ми рекомендуємо чистити Cappuccinatore один раз на тиждень засобом для чищення трубок для подачі молока Melitta® для п
209 Інтегрована програма очищення виводить залишки та рештки кавової олії, які не можна очистити вручну. П
210Під час 1 етапу на дисплеї відображається символ одного кавового зерна . → Спочатку проводиться два автоматичних цикли промивання. Після цьог
211Під час 2 етапу на дисплеї відображаються символи двох кавових зерен . → Символ очищення продовжує блимати, символ готовності апар
212Під час 4 етапу на дисплеї відображуються символи трьох кавових зерен . Середній символ кавового зерна блимає. → Продовжується проведення інт
213 Інтегрована програма видалення вапняних відкладень виводить накип з апар
214Під час 1 етапу на дисплеї відображається символ одного кавового зерна .3 Опорожніть піддон для збору крапель і знову встановіть його єм
215Під час 2 етапу на дисплеї відображаються символи двох кавових зерен . → Інтегровану програму видалення вапняних відкладень запущен
216Під час 3 етапу на дисплеї відображаються символи трьох кавових зерен. → Вода тече з Cappuccinatore в ємність для кавових решток. При цьому б
217
20 • Поставьте од
218• Якщо пара більше не виходить, поверніть регулятор клапана проти годинникової стрілки до упору, щоб закрити клапан. → Випаровування води з апарат
219 Кава тече лише краплями.Дуже тонкий помел. Встановіть більш грубу с
220 При спінюванні молока утворюється дуже мало молочної піни.Ручка регулювання Cappuccinatore у неправильн
221Συγχαρητήρια για την αγορά της Melitta® CAFFEO® SOLO®&perfect milk.Με χαρά μας σας καλωσορίζουμε ως λάτρη του καφέ και
2221 Υποδείξεις σχετικά με τις παρούσες οδηγίες χρήσης ...2241.1 Σύμβολα που υπάρχουν στο κείμενο των οδη
22311 Ρυθμίσεις λειτουργίας ...24511.1 Σκληρότητα νερού ...
224 Για καλύτερο προσανατολισμό, ανοίξτε τα αναδιπλούμενα φύλλα του εξωφύλλου και του οπισθοφύλλου
225 Η Melitta® CAFFEO® SOLO®&perfect milk προορίζεται αποκλειστικά για την παρασκευή καφέ και ροφημάτων καφέ, τη θέρ
226
227 – Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο όταν βρίσκεται σε άψογη κατάσταση. – Μην επιχειρήσετε ποτέ να επισκευάσετε μόνοι σας τη συσ
21 С помощью Cappucc
228 – Αναθέτετε κατά τη διάρκεια της εγγύησης την αντικατάσταση του καλωδίου ρεύματος της συσκευής που έχει υποστεί ζημιά μόνο στον κατα
229 1Δοχείο αποστράγγισης με σχάρα φλιτζανιού και δοχείο υπολειμ
230 1 Βαλβίδα αναρρόφησης αέρα2 Σωλήνας αναρρόφησης αέρα3 Περιστροφικός ρυθμιστής4 Σύνδεση για ελ
231 Καθαρισμόςανάβει Καθαρίστε τη συσκευήαναβοσβήνειΤο ενσωματωμένο πρόγραμμα καθαρισμού είναι σε εξέλ
232 Για την πρώτη έναρξη λειτουργίας, προβείτε στις ενέργειες που περιγράφονται παρακάτω. Αφού πραγματοποιήσετε αυτές τις εν
233 – Φυλάξτε τα υλικά συσκευασίας, συμπεριλαμβανομένων των αφρολέξ, για τη μεταφορά και τυχόν επιστροφή της συσκευής, ώστε να αποφύ
234 • Αφαιρέστε το καπάκι του δοχείου κόκκων καφέ και γεμίστε το δοχείο με φρέσκους κόκκους καφέ. – Γεμίζετε τ
235 Εξαέρωση της συσκευής επιτρέπεται αποκλειστικά και μόνο φίλτρο νερού Melitta® Claris® και με γεμάτο δοχείο νερού
236 • Περιστρέψτε τον ρυθμιστή ποσότητας καφέ (εικ. , αρ. 4), για να ρυθμίσετε ελεύθερα την παρεχόμενη ποσότητ
237 Η συσκευή πραγματοποιεί σε κάθε ενεργοποίηση αυτόματο καθαρισμό.• Τοπ
22• заполните чистой водой до половины какую-либо емкость и погрузите шланг Cappuccinatore в воду. Поставьте пустую емкость
238 ®®Στη συσκευή περιλαμβάνεται ένα φίλτρο νερού Melitta® Claris® για την απομάκρυνση αλάτων και άλλων επιβλ
239• Περιστρέψτε το διακόπτη βαλβίδας (εικ. , αρ. 11) δεξιόστροφα μέχρι τέρμα για να ανοίξετε τη βαλβίδα.• Το σύμβολο της βαλβίδας αναβοσβ
240 • Τοποθετ
241 Με το Cappuc
242• Γεμίστε ένα σκεύος μέχρι τη μέση με καθαρό νερό και βυθίστε τον ελαστικό σωλήνα του Cappuccinatore στο νερό. Τοποθετ
243 Με το Cappuccinato
244 • Περιστρέψτε τον ρυθμιστή
245 Χρησιμοποιήστε τις παρεχόμενες δοκιμαστικές ταινίες για να μετρήσετε τη σκληρότητα του νερού
246 °dH °f μαλακό 0 - 7,2 °dH 0 - 13 °f μέτρια 7,2 - 14 °dH 13 - 25 °f σκληρό 14 - 21,2 °dH 25 - 38 °f αναβο
247 Η συσκευή απενεργοποιείται μετά την τελευταία ενέργεια αυτόματα (ανάλογα με τη ρύθμιση) στην κατάστα
23 С помощью Cappuccinatore можно
248• Πατήστε το πλήκτρο ON/OFF για να επιβεβαιώσετε τον επιλεγμένο χρόνο. → Τα σύμβολα της οθόνης αναβοσβήνουν στιγμιαία, επιβεβαιώνοντας την επιλο
249• Πατήστε το πλήκτρο έντασης καφέ όσες φορές χρειάζεται για να επιλέξετε μεταξύ τεσσάρων χρόνων για το χρονοδιακόπτη. 1 ώρα
250 Η θερμοκρασία παρασκευής έχει ρυθμιστεί από το εργοστάσιο στη στάθμη 2 (μέτρια ).
251
252 Ο βαθμός άλεσης έχει ρυθμιστεί πριν από την παράδοση για βέλτιστη απόδοση. Σας συνιστούμε επομένως, να ρυθμίσετε το βαθμό άλεσης
253 • Καθαρίζετε τις εξωτερικές επιφάνειες της συσκευής, χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νοτισμ
254 Γ
255 Σας προτείνουμε να καθαρίζετε το Cappuccinatore μία φορά την εβδομάδα με το καθαριστικό συστήματος γάλακ
256 Το ενσωματωμένο πρόγραμμα καθαρισμού απομακρύνει υπολείμματα και υπολείμματα ελαίου καφέ τα οποία δεν είναι
257Κατά το 1ο στάδιο εμφανίζεται στην οθόνη ένα σύμβολο κόκκου καφέ . → Αρχικά πραγματοποιούνται δύο αυτόματες διαδικασίες καθαρισμού.
24 • Установите регулятор (рис
25812 Τοποθετήστε ξανά τη μονάδα παρασκευής στη συσκευή και περιστρέψτε αριστερόστροφα τη λαβή της μονάδας παρασκευής μέχρι να τερματίσει προκειμένου
25916 Αδειάστε το δοχείο αποστράγγισης και το δοχείο υπολειμμάτων.17 Τοποθετήστε ξανά το δοχείο αποστράγγισης το δοχείο υπολειμμάτων κ
260 Το ενσωματωμένο πρόγραμμα αφαίρεσης αλάτων απομακρύνει υπολείμματα ασβεστίου από το εσωτερικό της συσκ
261Κατά το 1ο στάδιο εμφανίζεται στην οθόνη ένα σύμβολο κόκκου καφέ .3 Αδειάστε το δοχείο αποστράγγισης, τοποθετήστε το πάλι στη συσκ
262Κατά το 2ο στάδιο εμφανίζονται στην οθόνη δύο σύμβολα κόκκων καφέ . → Αρχίζει το ενσωματωμένο πρόγραμμα αφαίρεσης αλάτων. Στο δοχείο αποστρ
263Κατά το 3ο στάδιο, εμφανίζονται στην οθόνη τρία σύμβολα κόκκων καφέ . → Από το Cappuccinatore ρέει νερό στο δοχείο υπολειμμάτων. Το
264
265• Όταν σταματήσει να εκτοξεύεται ατμός, περιστρέψτε το διακόπτη βαλβίδας αριστερόστροφα μέχρι τέρμα για να κλείσετε τη βαλβίδα. → Ο ατμός
266 Ο καφές ρέει μόνο σε σταγόνεςΟ βαθμός άλεσης είναι υπερβολικά λεπτός.Ρυθμίστε πιο χονδρό βαθμό άλεσης. Κα
267 Το σύμβολο της βαλβίδας δεν ανάβει σωστάΥπάρχει αέρας στους αγωγούς στο εσωτερικό της συσκευής.Ανοίξτε τη βαλβίδα μέχρι
25 Используйте прилагаемую тестовую полоску, чтобы определить жесткость воды в районе эксплуатации аппа
268 Τα σύμβολα καθαρισμού και αναμονής αναβοσβήνουν εναλλάξ.Η μονάδα παρασκευής λείπει ή δεν έχει τοποθετηθεί σωστά.Τοποθετήστε σω
26• Несколько раз нажмите кнопку крепости кофе , чтобы выбрать один из четырех возможных уровней жесткости воды. → Выбранная установка отображается
27 Аппарат после последней операции автоматически переключается (в зависимости от настройки) в энергосберегающий ре
1Поздравляем вас с покупкой аппарата Melitta® CAFFEO® SOLO®&perfect milk.Мы рады приветствовать еще одного гурмана коф
28• Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.» , чтобы подтвердить выбранное время. → В качестве подтверждения символы дисплея кратко мигают. Аппарат готов к работ
29• Нажмите кнопку крепости кофе несколько раз, чтобы выбрать одну из четырех настроек времени таймера. 1 час (заводская устано
30 В качестве заводской настройки температура приготовления установлена на уровень (средний ).
31
32 Оптимальная тонкость помола настраивается на заводе. Поэтому рекомендуется выполнить юстировку примерно через 1000 циклов приго
33 • Протрите аппарат снаружи мягкой, влажной салфеткой и обычным средством для мытья посуды.•
34 Для оптимальной защит
35 Рекомендуется еженедельно очищать Cappuccinatore с использованием чистящего средства для молочной системы Melitta®
36 Встроенная программа чистки предназначена для удаления загрязнений и остатков кофейного масла, которые невозможно у
37Во время этапа 1 на дисплее отображается символ одного кофейного зерна . → Сначала выполняется два автоматических цикла промывки.После
21 Указания по данному руководству по эксплуатации ...41.1 Символы в тексте руководства по эксплуатации ...
38Во время этапа 2 на дисплее отображается два символа кофейных зерен . → Символ очистки продолжает мигать, символ готовности аппарата к работе
39Во время этапа 4 на дисплее отображается три символа кофейных зерен . Средний символ кофейного зерна мигает. → Продолжается выполнение
40 Встроенная программа для удаления накипи удаляет известковые отложения внутри аппарата. Ее выполнение
41Во время этапа 1 на дисплее отображается символ одного кофейного зерна .3 Опорожните поддон для сбора капель, а затем установите его н
42Во время этапа 2 на дисплее отображается два символа кофейных зерен . → Запускается встроенная программа для удаления накипи. Вода внутри приб
43Во время этапа 3 на дисплее отображается три символа кофейных зерен . → Вода вытекает из Cappuccinatore в емкость для остатков кофе. Пр
44
45• Если пар больше не выходит, поверните переключатель вентиля против часовой стрелки до упора, чтобы закрыть вентиль. → Выпаривание воды из
46 Кофе поступает только каплями.Слишком тонкий помол. Установите более крупный помол.
47 Беспорядочно загорается символ вентиля .В трубах внутри аппарата находится воздух.Откройте вентиль, пока
311 Настройки функций ...2511.1 Жесткость воды ...
Попеременно мигают символ очистки и символ готовности .Не установлен или неправильно установлен блок заваривания.
TürkÇE49Melitta® CAFFEO® SOLO®&perfect milk‘i tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.Bir kahve ve Melitta® CAFFEO® SOLO®& pe
501 Bu kullanma kılavuzu ile ilgili bilgiler ...521.1 Bu kullanma kılavuzunda kullanıla
TürkÇE5111 Fonksiyon ayarları...7011.1 Su sertliği ...
52 Aradığınızı daha kolay bulabilmek için bu kullanma kılavuzunun ön ve arka tarafındaki katlanır sayfaları
TürkÇE53 Melitta® CAFFEO® SOLO®&perfect milk sadece kahve ve kahve spesyaliteleri hazırlama, su ısıtma, cihazın dışında
54
TürkÇE55 – Cihazı ancak sorunsuz durumdayken kullanınız. – Cihazı asla kendi kendinize onarmaya çalışmayınız. Olası tamirler için sadece Melitta
56 1Fincan panelini, posa kabını (içtedir) ve şamandırayı (damlama haznesinin dolduğunu
TürkÇE57 Beklemeyanıp sönüyorsaCihaz ısınıyor veya kahve veriliyoryanıyorsa Cihaz kullanıma hazır.Melit
4 Для лучшей ориентации раскройте первую и последнюю страницу руководства по эксплуатации.
58 İlk işletime alma için lütfen devamda açıklanan maddeleri uygulayınız. Bu maddeler uygulandıktan sonra cihaz kullanıma hazırdır.
TürkÇE59 • Elektrik kablosunu uygun bir prize takınız.
60 • Su haznesinin (resim , no. 7) kapağını kaldırınız ve su haznesini yukarı çekerek cihazdan çıkartınız.• Su haznesini „
TürkÇE61 • Alım miktarını kademesiz olarak ayarlamak için kahve miktarı regülatörünü (resim , no. 4) çeviriniz (regülatör
62 Cihaz her açılışta otomatik bir yıkama yapar.• Çıkışın altına bir kap yerleştiriniz.• Cihazı açmak iç
TürkÇE63 ®® Cihazla birlikte, kirecin ve başka zararlı maddelerin ltrelenmesi için bir Melitta® Claris® su l
64• Val açmak için valf şalterini (resim , no. 11) saat yönünde sonuna kadar döndürünüz.• Valf simgesi yanıp söner. Su, Cappuccinatore‘nin altın
TürkÇE65 • Çıkışın altına, bir veya y
66 Cappuccinatore‘nin yardımı ile sütü doğrudan kutu
TürkÇE67• Cappuccinatore‘nin hortumunu suya daldırın. Cappuccinatore‘nin altın
5 Аппарат Melitta® CAFFEO® SOLO®&perfect milk предназначен исключительно для приготовления кофе и кофейных н
68 Cappuccinatore ile sütü doğrudan kutusunda veya bir kapta ı
TürkÇE69 • Çevirmeli düğmeyi (resim. , no. 3) „Sıcak su“
70 Bölgenizdeki su sertliğini belirlemek için ürünle birlikte verilen test şeridini kullanınız. Lütfen test şeri
TürkÇE71• Seçilen su sertliğini onaylamak için Açma/Kapama düğmesine basınız. → Onay için ekrandaki simgeler kısaca yanıp söner. Cihaz kullanıma ha
72 5 dakika(fabrika ayarı)15 dakika30 dakika yanıp sönerkpl• Seçilen süreyi onaylamak için Açma/Kapama düğmesine basınız. → Onay için e
TürkÇE73• Mevcut dört zamanlayıcı süresinden birini seçmek için kahve yoğunluğu tuşuna birkaç kez basınız. 1 saat (fabrika ayarı)2 saat4
74 düşükorta (fabrika ayarı)yüksek• Seçilen pişirme sıcaklığını onaylamak için Açma/Kapama düğmesine basınız. → Onay için e
TürkÇE75 Öğütme derecesi teslimat öncesinde en uygun ayara getirilmiştir. Bu nedenle, öğütme derecesini ancak yaklaşık 1 000 adet
76 • Cihazın dış yüzeylerini yumuşak, nemli bir bez ve sıradan bulaşık deterjanı ile temizleyiniz.•
TürkÇE77 Cihazınızın en iyi şekilde korun
6
78 Cappuccinatore‘yi haftada bir kez Melitta‘nın® kahve otomatları için olan süt sistemi temizleyicisi ile temizlemeni
TürkÇE79 Entegre temizlik programı, elle temizlenemeyen artıkları ve kahve yağı kalıntılarını temizler. Programın toplam
801. aşama yürütülürken ekranda bir çekirdek simgesi gösterilir. → İlk etapta iki otomatik yıkama işlemi uygulanır.Bunun ardından bekleme simg
TürkÇE812. aşama esnasında ekranda iki çekirdek simgesi gösterilir. → Temizlik simgesi yanıp sönmeye devam eder, bekleme simgesi söner. Su
824. aşama esnasında ekranda üç çekirdek simgesi gösterilir. Ortadaki çekirdek yanıp söner. → Entegre temizlik programı sürdürülür. Bu işlemin
TürkÇE831. aşama yürütülürken ekranda bir çekirdek simgesi gösterilir.3 Damlama haznesini boşaltıp posa kabı tekrar yerleştiriniz ve
842. aşama esnasında ekranda iki çekirdek simgesi gösterilir. → Entegre kireç çözme programı başlatılır. Su, aralıklı olarak cihazın içinden d
TürkÇE853. aşama esnasında ekranda üç çekirdek simgesi gösterilir. → Su, Cappuccinatore‘den posa kabına akar. Valf simgesi yanıp söner. Bunun
86
TürkÇE87• Artık dışarı buhar çıkmadığında, valf şalterini sonuna kadar saat yönünün tersine çevirerek val kapatınız. → Cihazın buharı çıktıktan son
7 – Используйте аппарат только в исправном состоянии. – Ни в коем случае не пытайтесь самостоятельно отремонтировать аппарат. Пр
88 Kahve damla damla akıyor.Öğütme derecesi fazla ince.Daha kaba bir öğütme derecesi ayarlayınız. Piş
TürkÇE89 Süt köpürtme sırasında çok az süt köpüğü oluşuyor.Cappuccinatore'nin çevirmeli düğmesi yanlış pozisyonda.Çevirmel
90Heft_SoloperfectMilk_Export.indd 90 18.01.2013 13:18:57
91Gratulujemy zakupu ekspresu do kawy Melitta® CAFFEO® SOLO®&perfect milk.Cieszymy się, że możemy powitać Państwa w g
921 Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi ...941.1 Symbole stosowane w tekście niniejszej in
9311 Ustawienia funkcji ... 11311.1 Twardość wody ...
94 Dla lepszej orientacji należy rozłożyć składaną okładkę pierwszej i ostatniej strony instrukcji obsługi.
95 Ekspres do kawy Melitta® CAFFEO® SOLO®&perfect milk jest przeznaczony wyłącznie do przyrządzania
96
97 – Urządzenia używać wyłącznie w nienagannym stanie technicznym. – Nigdy nie naprawiać urządzenia samodzielnie. W przypadku konie
Comments to this Manuals